Fra samtalekøkkenet
– Kan man egentlig godt sige syn for sagen eller hedder det syn for sagn? Tjek lige dét.
– I Ordbog over det Danske Sprog?
– Nah, du kan godt skrive hele udtryk i Den Danske Ordbog.
– Det hedder få syn for sagn ELLER sagen …
– Det er nok blevet valgfrit, fordi folk alligevel siger sagen.
– … og betyder få bekræftet noget ved selv at se det…. oprindeligt kun med sagn i betydningen ‘udtalelse, rygte’.
– Udtalelse, rygte? Nåh ja, det er samme betydning af sagn som ’frasagn’ og ’afsagn’… er der noget, der hedder afsagn? … Næh, det er der ikke, der er kun ’frasagn’. Her er et eksempel: der gik frasagn om, at han en nat i rektors have havde sat et skilt med påskriften: “Helvedet hinsides den jydske højderyg!”. Det er af Egon Clausen: Under dine vingers skygge – Gyldendal 1991.
– (synger) Under diiine viiingers skygge…
– Ej, det er vist en roman. Fra 1991. Er det også en salme?
– Ja, det mener jeg helt bestemt, det er.
Og sådan hygger sprognørderne sig på en tirsdag aften hen over madlavning og køkkenskriveri.